Народ! Этот постинг скорее исторический и филологический, но посвящен оружию, поэтому взял на себя смелость. Если офф-топ - сносите - или сам снесу.
Итак, сегодня в ленте новостей текст:
13:59 (18 мая)
Эксперты считают, что убийц Кеннеди было двое
Американские ученые снова изучили фрагменты пуль, найденных после покушения на президента Джона Кеннеди в 1963 году, и поставили под сомнение теорию, что убийца действовал в одиночку. В команду исследователей входил бывший агент ФБР, специализирующийся на изучении металлов. По словам экспертов, в президента были выпущены более двух пуль. Изучение фрагментов пуль привело к выводу, что запалы принадлежат трем или более пулям. «Доказательства, исключающие второго убийцу, дают трещину», – говорится в докладе исследователей.
По данным официального следствия, завершенного в 1964 году, убийца Ли Харви Освальд выстрелил по автомобилю президента трижды. При этом одна из пуль пролетела мимо машины. // Reuters
http://www.gazeta.ru/news/lenta/2007/05/1
сразу возник вопрос: что еще за запалы у пуль?
Полез на Рейтер, там эта новость в таком виде:
Fri May 18, 2007 1:54AM EDT
The House of Representatives Select Committee on Assassinations concluded that Oswald was probably part of a conspiracy that could have included a second gunman who fired but missed Kennedy.
The panel's supporting evidence was a bullet analysis that said fragments collected from the site were too similar to be from more than two slugs.
But the latest report found that many bullets from the same batch used by Oswald had a similar composition.
"Further, we found that one of the thirty bullets analyzed in our study also compositionally matched one of the fragments from the assassination," the article said.
"This finding means that the bullet fragments from the assassination that match could have come from three or more separate bullets."
http://www.reuters.com/article/topNews/idUSN1743490620070518?pageNumber=2
не так чтобы хорошо знаю язык потенциального противника, например, разницу между bullet и slug не улавливаю, отсюда вопрос: газета.ру что-то не так перевела? и как тогда правильный перевод исходного английского текста - то есть в чем там фишка?
Community Info